All abstracts
in alphabetical order
Parth Bhatt & Emmanuel
Nikiema, Toronto
Empty positions in Haitian Creole syllable
structure
This paper argues that empty nuclei are an essential component of the
phonological structure of Haitian Creole (henceforth HC). Evidence for the
existence of empty nuclei in HC is provided by the behaviour of word-internal
consonant clusters, and by the behaviour of the HC definite determiner. The
analysis follows the framework of Government Phonology (Kaye, Lowenstamm and Vergnaud
1990 and Charette, 1991, among others).
The examples in (1) show that HC permits
branching onsets in word-initial position (Cadely, 1988, 1994 and Anestin,
1987). The word-internal sequences in (2a) show similar consonant clusters as
those in (1), and may also form branching onsets.
(1) Word-initial
sequences
flè [fle] “flower”
glas [glas] “ice”
tris [tris] “sad”
(2) Word-internal
sequences
a. tranble [tRãble]
“to shake” b. brasri [bRasRi] “brewery”
mokri [mOkRi] “mockery” sovajri [sovaZRi] “savagery”
potri [pOtRi] “pottery” kozri [kozRi] “talk”
The examples in (2b), however, are problematic since they contain
consonant clusters that are not permissible in word-initial position. One solution
to this problem would be to propose that the examples in (2b) are in fact
coda-onset sequences, thus explaining the absence of such sequences
word-initial position. This hypothesis, however, leads to a violation of the
Sonority Sequencing Principle (henceforth SSP, Selkirk, 1982), which states
that the onset consonant should not have a higher degree of sonority
than the preceding coda consonant. We propose therefore that the examples in
(2b) in fact contain an empty nucleus separating the two consonants. Since the
consonants are not adjacent in underlying representation, this accounts for the
occurrence of the sequence despite the apparent violation of the SSP and the
absence of these sequences in word-initial position.
Further evidence for the existence of empty nuclei in HC comes from the
behaviour of the HC definite determiner. The HC definite determiner has five
allomorphs, three consonant-initial “long” forms /la/, /na/ and /nã/ which
combine with words that end in a consonant and two vowel-initial, empty onset
“short” forms [a] and [ã] which combine with words that end in a vowel. To put
this paradoxical distribution another way, words that end in a consonant
combine with the consonant-initial allomorph to create a sequence of two
consonants, while words that end in a vowel, combine with the vowel-initial
allomorph to create a sequence of two vowels. The question thus arises as to
why HC would create a sequence of two consonants when an empty onset allomorph
is available and conversely create a sequence of two vowels when a consonant
initial allomorph is available?
We propose that the underlying representation of the determiner /la/
consists of a bipositional syllable with an empty onset position (i.e. the
initial consonant is floating). In forms such as [papaa], the empty onset
position of the determiner is properly governed by the following vowel. In
forms such as [Sat],
which end in an empty nucleus, suffixation of /la/ creates a sequence of two
empty positions that are subject to the ECP. The floating consonant is anchored
in this context to avoid an ECP violation, producing the surface form [Satla] and not *[Sata].
In forms such as [papaa], we propose that the proper government relation is
between the empty onset and the following nucleus is linearly adjacent, it
holds at the segmental level. In [Satla],
however, the government relation is between the two nuclei at the projection
level.
Our analysis shows that proposing empty positions in underlying forms in
HC provides a straightforward account for the behaviour of both non-transparent
morpho-phonological processes and consonant clusters in word-internal position.
Anestin, Agnès (1987) Structure syllabique de
l’haïtien et nasalisation, Mémoire de maîtrise, Université du Québec à Montréal.
Cadely, Jean-Robert (1988) “Représentations syllabiques
et distribution des diphtongues en créole haïtien”, in Études créoles ,
Vol. XI (1):9-40.
Cadely, Jean-Robert (1994) Aspects de la phonologie du
créole haïtien, Unpublished Ph. D. Dissertation, Université du Québec à
Montréal.
Charette, Monik (1991) Conditions on Phonological Government,
London: CUP.
Kaye, Jonathan, Jean Lowenstamm et Jean-Roger Vergnaud (1990)
“Constituent Structure and Government in Phonology” Phonology 7:2, pp.193-231.
Selkirk, Elisabeth (1982) SyllablesIn H. van der Hulst and N. Smith
(eds.) The structure of phonological representations, vol. 2, Dordrecht: Foris, pp.337-383.
Maria Braun, Siegen
Recent work in the field
of creole morphology (see Plag 2003) has helped us gain many insights into this
terra incognito of creole studies. However, the question of how creoles develop their word-formation systems
and what influences this development remains almost unanswered in creole
linguistics. Using the data from three early sources – Van Dyk’s Language
Manual (c1765), Schumann’s Sranan Dictionary of 1783 and Focke’s Neger-Engelsch
Woordenboek of 1855, the present paper investigates the development of
word-formation patterns and devices of Early Sranan over the first 200 years of
its existence with a special focus on the parallels between the initial stages
of creolisation and untutored adult second language acquisition in the sphere
of word-formation.
First, it will be shown
that already in the first one hundred years Sranan has developed a robust
word-formation system with patterns and devices capable of expressing quite a
variety of concepts. Second, it will be argued that the word-formation system
of Early Sranan acquired greater complexity in the course of time: more
word-formation patterns emerged, and the number of concatenated elements within
a compound became greater. Applying Klein and Perdue’s (1997) concept of Basic
Variety, I will demonstrate that this development may be argued to parallel the
development of learner varieties in untutored second language acquisition: the
creators of Early Sranan might have gone through similar stages while creating
the word-formation system: the pre-basic variety, the basic variety and the
post-basic variety.
Second, two hypotheses
formulated by Broeder et. al. (1993) (published in Perdue 1993) for untutored
second language acquisition as a result of a longitudinal study of the second
language acquisition by learners of several European languages will be tested
on the data from Early Sranan:
Hypothesis 1: the
devices of composition precede the devices of derivation in untutored second
language acquisition.
Hypothesis 2:
learners make a creative and innovative use of word formation devices in
semantic domains where complex concepts can be referred to by combining more
elementary or basic concepts.
It will be shown that the
first hypothesis is largely supported by our data. Thus, not even a single one
of the English affixes survived in the process of creolisation of Sranan, and
the derivational morphemes available developed from free morphemes. There is
also a striking similarity between some word-formation devices used by the
creators of Early Sranan and second language learners of Dutch, English and
German in Broeder’s et. al. (1993) project: e.g. both use the same morpheme ‘man’ to create nouns denoting
persons/agents. The second hypothesis also seems to hold for Early Sranan,
since there is a great number of complex words in this creole language that can
be regarded as innovations such that complex concepts are expressed by
combining more basic ones.
One additional hypothesis
will be advanced and discussed in the paper. I will argue that at the initial
stages of creolisation, preference in word-formation will be given to nominal
compounding, with N+N compounding as a dominant and most productive
word-formation pattern. I will further show that the situation is similar in
untutored adult second language acquisition where, according to Broeder et. al.
(1993: 50), N+N compositions are the most frequent innovative word-formation
device.
Ana Castro &
Fernanda Pratas, Paris/Lisboa
Capeverdian
DP-internal number agreement: additional arguments for a Distributed Morphology
approach
1. Introduction
The goal of
this talk is to provide evidence from Capeverdian (CV) that confirms an
analysis of DP-internal number agreement in terms of a Distributed Morphology approach.
In CV, when
there is a determiner-like element in the DP, as 'a' and 'some', demonstratives
and possessives, only these elements bear the plural marker -s.
(1) uns/alguns/kes/nhas livru bunitu
a- pl /some- pl /these/my-pl
book beautiful
In determinerless
DPs, the plural marker surfaces in the first element within the DP.
(2) livrus bunitu
book-
pl beautiful
(3) purmerus livru
first- pl book
Universal
quantifier data show these two possibilities. If there is a determiner-like element
(demonstrative or possessive), the plural marker -s surfaces in it.
(4) tudu kes/nhas mininu
all this- pl/my- pl boy
If the
universal quantifier is postnominal, the plural marker surfaces in the noun.
(5) mininus tudu
boy all
Neverthless,
the plural marker -s does not surface when the quantifier is initial.
(6) tudu mininu
all boy
2. Assumptions
We will assume
Costa & Figueiredo Silva (2003) analysis for Portuguese DP-internal number agreement,
in the lines of the Distributed Morphology framework.
Their analysis
accounts for the following differences between European Portuguese (EP) and
Brazilian Portuguese (BP): in EP, there is full DP-internal agreement (7) while
in BP number within the DP is marked either on the D head (definite and
indefinite articles and demonstratives) or in all prenominal elements (8).
(7) os primeiros filhos
the-pl first- pl son- pl
(8) os primeiro(s) filho
the- pl first(-pl) son
Costa &
Figueiredo Silva (2003) propose that the [plural] morpheme is realized in D,
the head linking the DP to its LF interpretation - Enç (1991). The differences
follow from the fact that in EP [plural] is a dissociated morpheme, while in BP
it is realized as a singleton - Halle & Marantz (1993) and Embick &
Noyer (2001). Therefore, in EP all elements able to bear plural morphology
(determiners, adjectives, nouns) will carry the [plural] marker. In BP, only D,
being the element anchoring number information, bears the [plural] marker.
3. Analysis
We will show
that Costa & Figueiredo Silva (2003) make the right predictions for a
language as CV. Moreover, the facts from CV also give support to a framework
that assumes Late Vocabulary Insertion.
We will propose
that, as in BP, in CV, the plural marker is a singleton and it surfaces on the
D head (as a suffix): if there is an overt element on D, it attaches to that
element (1) and (4); if there is no overt element on D, it lowers to the next
adjacent head (2-3) and (5). Lowering is a post-syntactic morphological
operation that occurs under adjancency (see Bobalijk 1994 for English T to
V+Asp). As for the example (6), we will show that this construction is not
related with (5), so no [plural] marker should surface in it.
We will also
raise the question (and try to give some clues for an answer) of whether this
reduced agreement morphology within the DP has some relation to verbal
agreement.
Stéphane Goyette,
Ottawa
Haitian derivational
morphology: borrowed or inherited?
A considerable lack of consensus exists as to creole genesis : whereas Hall (1966) saw Creole languages as being pidgins which had become the first language of a community, this theory has been losing ground : increasingly, Creoles are seen as the products of language contact which have never passed through a pidgin stage. Believers of the former view hold that pidgins, as languages which utterly lack bound morphemes, must either have created bound morphemes through grammaticization of originally free elements, or borrowed bound morphemes from some language spoken by the users of the pidgin. If this language was the lexifier of the pidgin, however, the facts are interpretable in a different fashion : theorists of creolization who deny the existence of a pidgin stage in the history of creole languages have argued that the bound morphemes found in creoles, far from having been borrowed, have in fact always been there.
This presentation will seek to contribute to solving this problem on the
basis of an examination of Haitian Creole data. Believers of the theory holding
that Creoles are nativized pidgins would hold these bound morphemes to have
been borrowed at some point in the history of Haitian Creole (or its pidgin
predecessor), whereas believers of the theory that creoles emerged through
language contact would hold that these bound morphemes were always present in
the transition from French to Haitian. In order to test which of these two
theories is accurate, the behaviour of the affixes themselves will be examined :
since some languages (including English) have borrowed French derivational
affixes, a useful comparandum exists for the researcher : if the behavior
of the affixes of Haitian is more reminescent of the behavior of French affixes
borrowed in other languages than of French affixes in French itself, then the
pidgin hypothesis would be reinforced. Preliminary results suggest that Haitian
affixation is indeed closer to that of French affixes borrowed in other
languages than to that of French affixes in French itself.
Magnus Huber, Regensburg
Phonological variation in Ghanaian Pidgin
English
L1-influence
vs. community norm
Although the number of mother tongue speakers of West African Pidgin
English (WAPE) is quite low, WAPEs are morphologically and structurally stable and complex systems (as evidenced by the descriptions
in e.g. Faraclas 1996 for Nigerian PE, Huber 1999 for Ghanaian PE, or Schneider
1966 for Cameroonian PE) and are thus best classified as Creoles rather than Pidgins.
Yet, unlike the New World English Creoles, restructured varieties of English in
West Africa continue to be in contact with African languages, since virtually
all Pidgin English users have an African L1. One would therefore expect
considerable L1 influence and variation in the area of WAPE phonology.
Interestingly, WAPEs deviate from the
alleged prototypical Creole CV syllable structure by exhibiting rather complex
consonant clusters, such as CCC onsets or even CCCVCC syllables (cf. NigPE styu, strayk; Faraclas 1996:264). However, one and the same speaker may
use such complex forms alongside reduced ones, regularizing syllabic structure
towards CV through paragoge, as well as through elision and epenthesis in
consonant clusters.
Concentrating on Ghanaian PE, this paper addresses the question whether
the phonological processes that operate on etymologically English forms – such
as regularization towards CV, but also other phenomena potentially attributable
to the influence of the speakers' L1, such as l ~ r
alternation or n-dropping in coda
with compensatory nasalization of the nucleus – are entirely due to
L1-interference or if at least some of them represent a community norm, adopted
even by those speakers whose African language would in fact allow forms closer
to the English input or require to treat English etyma differently. To answer
if such linguistic focussing (Le Page 1968) occurs in the Ghanaian PE speech
community, the phonological processes observable in a spoken corpus will be
compared to the phonology of speakers' respective L1.
The establishment of such community norms is important from a
theoretical point of view, demonstrating that in phonology, just as in the
areas of morphology and syntax, WAPEs are developing towards autonomous and stable
systems even though they have almost no L1 speakers.
References
Faraclas, Nicholas G. 1996. Nigerian Pidgin. London, New York: Routledge.
Huber, Magnus. 1999. Ghanaian Pidgin English in its West African context. A sociohistorical and
structural analysis. Amsterdam: Benjamins.
Le Page, Robert B. 1968. "Problems
of description in multilingual communities". Transactions of the Philological Society: 189-212.
Schneider,
Gilbert Donald. 1966. West
African Pidgin-English. A Descriptive and Linguistic Analysis with Texts and
Glossary from the Cameroon Area. Athens, Ohio: Hartford Seminary
Foundation.
Valeri Khabirov, Ural U.
Morphological changes in creolized Sango
The presentation deals with internal linguistic processes that led to certain
types of changes in the words of a creolized language vis-a-vis its source
language. These processes affect the lexicon of all languages, but the extent
to which they are evidenced in creolized languages suggests that they are
accelerated by restructuring. The process of creolization in the sango of
Central Africa brought about the reduction of the lexicon (down to 300 words)
and as a result the reduction of the
derivational morphemes existing in the source language - the ethnic
sango-yakoma. The latter has in its lexicon verbs with general meaning and
words with specialized meaning (process akin to semantic narrowing) produced by
derivational morphemes which was lost during creolization. The following
derivational suffixes can be found in the ethnic sango-yakoma: -rV (iterative meaning), -ngbì (meaning of insistence), -ngà (resultant action), -kà/-kè/-kò (iterative meaning), -sà (meaning of removal), -ndà (resultant action), -kò (resultant action), -ndò (meaning of accumulation) and some
other suffixes whose meaning is not clear because of the limited number of
glosses. Though some of these suffixes
can still be found in the creolized language, the verbs with such suffixes have
the same meaning as the verbs devoid of them, for example: Wálī à yéngè
(yèngèrè) fùkù The woman has sifted flour. In the sango-yakoma the verb with the
iterative suffix -rè will mean “ to
sift with quick and often movements”. Words with the above mentioned suffixes
of the ethnic language have become vestiges of the lexicon’s development. The
forgotten words come to life again and the process seems to be akin to
decreolization. The ethnic sango-yakoma monomorphemic lέ “to make” with the iterative and process intensifying
suffix –kε` entered the lexicon of the creolized
sango in the form of lέkε` losing
its special meaning and having only the general meaning of “to make, to build,
to arrange, to repair, to organize ”. At a later stage the derivative form lε`kε`rε` appeared with the
meaning of “to repair several times and applying several operations”. Other
suffixes from the above mentioned form new words whose meanings in creolized
sango sometimes are not specialized but general, for example: bó “collect” – bóngbì (var.búngbì) “to unite, get together, join”; dī “to name” – díkò “to
count, enumerate, verify, number, read, pray, implore”. An interesting case
presents the so-called subject marker
when it is agglutinated to the verb. The following conditional sentence “If he wants to come he will see him” is
given by our informant the following way:
Tōngānà lò
yé tí gá
lò áyèkè báà lò
COND 3s want to come 3s
SM+FUT see 3s
The
subject marker á with the grammatically pertinent high tone is at the same time the
agglutinated marker of the future
tense. In creolized sango the subject marker has always the low tone and is not
used after pronouns. In the absence of the future tense marker á the future tense is expressed just by the predicative element yèkè in the creolized sango.
This analysis will provide further information
on the changes in the creolized sango as compared with its lexifier.
Alain Kihm, Paris
The phonological origin of language:
Creole languages as a testing ground
Carstairs-McCarthy (1999) supports the hypothesis that human language
results from an evolutionary accident that occurred perhaps as early as
200 000 years ago, viz. the descent of the larynx which first allowed our
ancestors to distinguish between consonant-like and vowel-like sounds. Syllabic
organization, i.e. the hierarchical contrast of a nucleus and a margin (the
onset and the coda), followed. Syntax “as-it-is” – it could have been otherwise
– rests on the basic distinction between noun phrases and sentences, according
to the same author. Syntax is thus a reflection of and an evolution from
syllabic structure, inasmuch as NPs correspond to margins and sentences are
projections of the nuclear verb.
For his demonstration, Carstairs-McCarthy employs a standard,
double-branching (CVC) model of the syllable including codas. Other authors
(see, e.g., Lowenstamm 1996) convincingly argued, however, that syllables
should be viewed as universally single-branching, i.e. CV, in their underlying
representation, which might pose a problem to the “syllabic syntax” hypothesis.
Yet, it can be shown that even a CV syllable preserves the necessary asymmetry,
as every V segment that occupies the nucleus may also occupy the onset where it
is realized as a glide, whereas C segments that occupy the onset cannot appear
in the nucleus (i.e., [O/C I [N/V A]] is a possible
syllable realised /ja/, and so is [O/C A [N/V I]],
realised, e.g., //i/, but [O/C A [N/V k]] is impossible).
On the other hand, the CV model implies that the real basic contrast is
between V elements (V = vowel or verb) and C/NP elements, and it makes the
following prediction: V elements are able to occur where C/NP elements occur,
but the reverse is not true. Syntactically, this means that nominalizations and
sentences in argument positions are allowed, but NPs not in the dependence from
a V element cannot be used as predicates.
The first part of the prediction is trivially borne out by language
facts, while the second part seems to be equally trivially falsified by such
common data as Russian Ivan – dobryj
student ‘Ivan [is] a good student’. Two considerations have to be taken
into account, however. First, such data may not be genuine counterexamples (cf.
Ivan byl dobrym studentom ‘Ivan was a
good student’). Secondly, “old” languages such as Russian may well not
instantiate perfectly basic (bioprogrammatic) syntax as it emerged some
100 000 years ago, because of various historical accidents (compare the
other Slavic languages, including Old Russian, which all show an overt copula
in the present tense; also see Cohen 1984, Chapter 1).
Actually, Creole languages ought to constitute the best testing ground,
under the assumption that, among present-day languages, they most faithfully
realise bioprogrammatic syntax (see Bickerton 1998). Conversely, ascertaining
the fact that Creole languages do bear out the prediction of “CV syntax” in a
possibly more uniform way than other languages do would count as good support
for the language bioprogram hypothesis, in its strict or relativized version
(see Kihm 2000). It is very striking, in particular, that nearly all the
Creoles use an overt copula in sentences like the Russian example above,
especially since absence of a copula
is what we expect as a result of the simplification and pidginization processes
out of which they emerged, at least in part (see Ferguson 1971). The
observation makes sense, however, if Creole languages represent the passage
from protolanguage to real language in its more or less pristine form.
The whole field of Creole languages cannot of course be covered in a
short talk. As a first sample I will use Upper African Portuguese Creoles, i.e.
Guinea-Bissau Kriyol and Cape Verdean (see Kihm 1994; Baptista 2002). Both
confirm the V-as-NP part of the prediction, as expected, but Kriyol is
remarkable in the extent to which it uses morphological nominalizations and
non-finite sentences as subject arguments. As for the no-NP-as-predicate part
of the prediction, on the other hand, the comparison of Kriyol with Cape
Verdean is especially revealing given the range of phenomena it shows. In Cape
Verdean even adjective predicates require an overt copula e or sta (Baptista 2002:
101). In Kriyol, in contrast, more than one stage in the evolution of the
language are still apparent. Some adjectives behave like verbs, other behave
like nouns. Sentences like Jon i
karpinteru ‘John is a carpenter’ are susceptible of three construals
according to whether i is analysed as
(i) the 3sg subject pronoun resuming the (obligatorily) dislocated subject DP Jon; (ii) a predicate marker; (iii) a
copula similar and related to Cape Verdean e
(cf. Portuguese é ‘is’). Under (i),
and perhaps (ii), past tense is expressed by a postposed adverbial (Jon i karpinteru ba ‘John was a
carpenter’); under (iii), it is expressed by an inflected form (Jon yera karpinteru ‘John was a
carpenter’). My contention is that all three construals are legitimate and
reflect the “naturalization” of the language as it evolved away from the
original pidgin. (A comparison with 16th century língua de preto texts will also be
made).
Baptista, Marlyse. 2002. The Syntax of Cape Verdean Creole: The Sotavento Varieties.
Amsterdam: John Benjamins.
Bickerton, Derek. 1998. “Catastrophic evolution: the
case for a single step from protolanguage to full human language”. In J.R. Hurford et al. (eds), Approaches to the Evolution
of Language, 341-358. Cambridge: Cambridge University Press.
Carstairs-McCarthy, Andrew. 1999. The Origins of Complex Language: An Inquiry into the Evolutionary
Beginnings of Sentences, Syllables, and Truth. Oxford: Oxford University
Press.
Cohen, David. 1984. La
phrase nominale et l’évolution du système verbal en sémitique. Paris:
Peeters.
Ferguson, Charles. 1971.
“Absence of copula and the notion of simplicity: a study of normal speech, baby
talk, foreigner talk and pidgins”. In D. Hymes (ed), Pidginization and Creolization of Languages, 141-150. Cambridge:
Cambridge University Press.
Kihm, Alain. 1994. Kriyol
Syntax: The Portuguese-Based Creole Language of Guinea-Bissau. Amsterdam:
John Benjamins.
– 2000. “Are Creole languages ‘perfect’ languages?”.
In J. McWhorter (ed), Language Change and
Language Contact in Pidgins and Creoles, 163-199. Amsterdam: John Benjamins.
Lowenstamm, Jean. 1996. CV as the only syllable type.
In J. Durand & B. Laks (eds), Current
Trends in Phonology : Models and Methods, 419-442. Oxford :
Oxford University Press.
Creole phonology typology: Vowels and
consonants
Synchronic work on the typology of creole
phonologies is exceedingly rare. Furthermore, works that invoke phonological
generalizations across creole languages exhibit one or more of the following
limitations: (a) the generalizations are not from a language sample based on
typological principles; (b) the geographical focus is either on Atlantic or
Pacific creoles; (c) only creole languages with certain lexifiers, typically
Indo-European ones, are included. The present work aims to provide a broader
base for the comparative and typological study of creole phonologies. It
ameliorates earlier methodologies by employing a typological quota sample (cf.
Maddieson 1984; UPSID database) drawn from the entire range of creole languages
around the globe with Indo-European and non-Indo-European lexifiers. In this
way, a more comprehensive understanding of the phonology of creole languages
may be achieved. Specifically, the present paper presents typological results
from the segmental inventories of c. 20 creole languages and compares
them to the UPSID languages, none of which are creoles. Particular attention is
being paid to McWhorter’s (2001) hypothesis that the world’s simplest grammars
are creole grammars.
The size of phoneme inventories in non-creole
languages shows a great range, from 11 to 141 phonemes. However, the typical
size (70%) is between 20 and 37 segments (Maddieson 1984). Creole languages
show a much narrower range: A significantly higher majority of them (> 90%;
p < 0.03) shows 20 to 37 phonemes. Concerning vowel quality inventories, the
great majority of creole languages (> 80%) shows the 5 or 7 qualities also
typical of non-creole languages (46%). Thus, significantly more creole than
non-creole inventories fall within the typical range. Note also that no creole
language shows the simplest non-creole inventory, that is, /i, u, a/. These
results are corroborated in the consonant inventories. For example, creole
languages prefer the ordinary two series of stops, plain voiceless and plain
voiced (> 75%). However, creole
languages exhibit these stops series more than the UPSID languages.
The results from this study are surprising to McWhorter’s simplicity
hypothesis because creole inventories occupy the range considered typical, not
simple, for non-creole languages. But it seems that they may not be considered
typologically complex either so that creole inventories emerge as the most
typical ones of any language group.
Pamela
MacDonald, Bangor, GB
It is a fairly well-known fact about the Indian Ocean
Creoles (Reunionnais aside) that a large class of verbs shows a morphological
alternation between final zero and a suffix <e> (sometimes
orthographically <en>), often referred to as 'short' and 'long' forms.
This phenomenon is usually described in phonological terms as a rule of final
vowel truncation. The contexts in which the truncation rule applies are
traditionally expressed in rather diverse terms as a range of (mainly)
syntactic environments, cf. Bollee (1981), Papen (1975b); but as a broad
generalisation it may be said that (i) intransitive verbs do not normally
truncate; (ii) truncation normally occurs in the presence of a complement phrase
(eg. whether an object NP, PP or VP), but not a complement clause (CP),
as illustrated by these examples from Seselwa :
(1)
Ou konn lavi (Short form konn)
'You know life'
(2)
Mon pa konnen kote i
ale (Long form konnen)
'I don't know where he goes'
A
further complexity is that the short (transitive) V-form does sometimes appear
in intransitive contexts : it is then associated with a generic or
property-type reading, while the long form correlates with a temporally
anchored interpretation :
(3)
Lam van da labutik,
pa da lafarmasi(Short form van)
'Razor blades sell in shops, not in the chemist's'
(4)
Lam vade da labutik
(Long form vade)
'Razor blades are selling in the shops (right now)'
-
Mauritian creole examples from Corne (1981).
Corne (1981) relates the truncation rule to Aktionsart
and claims that truncation occurs whenever the Subject has the role of Agent.
This proposal however runs into difficulties in the context of stative
predicates such as kout/e 'cost' and pez/e 'weigh', which
truncate. The question therefore remains why a creole grammar which otherwise
lacks inflection should make this one morphological distinction.
In this paper I pursue Corne's proposal in spirit but
along rather different lines. Recent work on the individual- vs stage-level
predicate contrast, cf. Carlson (1977a) and Kratzer (1995), enables us to argue
that the 'long' V-form is the morphological reflex of the spatio-temporal
argument (the Davidsonian argument) which is syntactically present in
stage-level predications. In transitive contexts in IOC this contrast is
neutralised in much the same way as the contrast between habitual and
particular sentences in English.
Susanne
Michelis, Leipzig
Intonation and clause
coordination in Seychelles Creole
The functions of intonation in multi-clause constructions have been
studied very little. However, it seems that for spoken discourse intonation is
one of the major devices for building text coherence. In this talk I will
examine two intonational patterns in Seychelles Creole: (i) comma-intonation,
(ii) integrative intonation. These two patterns are found in two different
coordination constructions, which I call "individuating coordination"
and "integrative coordination". The conjoined units are in both cases
clause-like, and in both constructions we do not find any overt coordination
marker.
In individuating coordination, after each clause we get a pause with a
special non-final pitch contour. In Seychelles Creole every 3sg verb and some 3pl verbs need a verbal particle i
("vp") (which is
homophonous with the 3sg subject
pronoun) if the subject is a full noun phrase or a proper name. As can be seen
from example (1), this verbal particle is not repeated with the other verbs, so
we do not get *i danse, i kriye, i sote.
The semantic relationship between these syntactic entities is an AND-relation,
a kind of enumeration where the single events are presented individually.
Individuating
coordination (with comma-intonation)
(1) bann danm i reponn danse kriye sote
pl woman vp answer dance shout jump
'The women answered,
danced, shouted and jumped.'
In integrative coordination (example (2)), we find a special unifying intonation contour that extends over all constituent clauses. There is no pause between the linked elements. In this construction, all verbal information has to be repeated with every single verb. Thus, at the syntactic level we have fairly independent clauses, but intonation integrates these units into a hyper-construction at the discourse level.
Integrative
coordination (with integrative intonation)
(2) per osi i pase i gete i ogarde i dir tinge i zoli
priest also
vp pass. by 3sg look 3sg watch 3sg say
tinge vp nice
'The priest also came along,
he looked (at the dancers), he watched (them),
he said: tinge (a kind of dance) is nice.'
At
the semantic level, these combined clauses typically describe successive
subparts of a single overall event. Each clause sets the stage for the
following one: The priest first has to come, before he can watch the dancers and
again, before he can express his opinion about the dance. This is in clear
constrast with the individuating construction, where no linear order needs to
be respected and the single events could be easily reversed.
Several questions now arise: Are these intonation constructions part of
the grammar or just pragmatically conditioned discourse phenomena? Do these
constructions, especially the integrative coordination construction, reflect
substrate influence, admitting that intonational patterns seem to be very
likely to be kept in the new creole language? I will attempt to answer these
questions in my talk.
Emmanuel
Nikiema & Parth Batt, Toronto
R diphthongs in French
Lexifier Creoles
A cross linguistic examination of French Lexifier Creoles (FLC) shows
that /R/ is always maintained in prevocalic position (1). Post-vocalic Rs have
four possibilities: they may be maintained as in (2a) for Guyana Creole,
reduced with a slight compensatory lengthening as shown in (2b) for Reunion
Creole, assimilated to a vowel as in (2c) for Mauritius Creole which exhibits
surface long vowels or completely deleted as in (2d) for Haitian and St. Lucian
Creoles (Bernabé 1983, Carrington 1984, Chaudenson 1974, Hazaël-Massieux 1972,
Valdman 1978, Cadely 1994, among others). In other words, the Onset position of
prevocalic Rs is structurally stable (though the segment may weaken or
assimilate), while post-vocalic Rs are unstable and subject to variability
between languages (deletion and restructuring).
(1) Prevocalic Rs are structurally stable (in
all FLCs),
ravin “creek” bwa “arm” mari “husband”
rev “dream” travaj “work” teras “terrace”
wut “road” grès “grease” fatra “garbage”
(2) Post-vocalic Rs may be pronounced,
reduced, assimilated or deleted
a. Guyana b. Reunion c. Mauritius d. Haiti, St-Lucia
laport “door” [ma:r ] “pond” [ma:] “pond” fò “strong”
artis “artist” [su: r s] “little creek” [su: s]“little creek” bab
“beard”
kuler “colour” [fre: r ] “brother” [fre:
] “brother” tòti “turtle”
In
order to account for this asymmetry, we suggest that the stability of Rs in
Onset position is due to the fact that they are licensed by a vowel. The data
in (3) show that when there is no vowel to license prevocalic R (as in
word-final position for example), it is deleted. This explains the alternating
patterns (deletion and reappearance) observed in morphologically related forms.
The final R consonant in the underlying representation of milat is not pronounced because it is not licensed by a vowel, but
reappears as soon as there is a following vowel. In other words, /R/ needs to
be licensed by a (following) vowel when in Onset position.
(3)
/R/ deletes after consonants (word finally)
milat milatrès “mulattro”
labit labitraz “referee”
pov apovri “poor”
(4) a. N b. N c. x
| / \ / \
x x
x V N
/ \ | |
V R
V R
We
also suggest that the instability of post-vocalic Rs is accounted for by the
fact that they are in dependent position within the nucleus. More precisely, we
contend that post-vocalic Rs when realized on surface are syllabified with the
preceding vowel either as a light diphthong (non branching nucleus), or as a
heavy diphthong (branching nucleus). The light diphthong structure suggested in
(4a) is similar to the two-root node segmental structure proposed in Paradis
& Prunet (2000) for nasal vowels (4c). If nasal vowels in FLC can have the
representation in (4c) as suggested in Bhatt & Nikiema (2000), then our
analysis predicts that R-diphthongs and nasality will be mutually exclusive
because both R and the nasal element (N) occupy the same structural position.
The light diphthong in (4a) accounts for the absence of regressive nasalization
when the preceding nucleus contains an underlying diphthong as in the forms in
(5). The heavy diphthong in (4b) accounts for the compensatory lengthening
observed in Reunion and Mauritian Creoles.
(5)
Blocking of (automatic) regressive nasalization (Hazaël-Massieux, 1972; Cadely
1994)
kòn [k]n] (*[k]n]) “horn” as opposed to [zãmi] “friend”
cham [•am] (*[•ãm]) “charm” as opposed to [•ãm] “room”
lame [lame] (*[lãme]) “army” as opposed to [kabãn] “bed”
We
submit that /R/ is phonetically realized when linked to its own temporal
position as in the branching nucleus structure in (4b). As is the case in nasal diphthongs, the
consonantal part of the segment is not realized when R is linked to the vocalic
position. This analysis allows us to maintain as a true generalization that in
all FLCs, word-final consonant clusters are prohibited. In other words, the
final two segments in forms such laport
“door” and form “shape” in Guyana
Creole are not in consonantal positions: the first segment (/R/) is within the
nucleus and the last consonant is the onset of an empty-headed syllable. Forms
with liquids such as film and calm can be analyzed along the same
line. The proposed diphthong structure accounts for why some vowels never undergo
regressive nasalization and why word-final clusters are prohibited in all FLCs
except when post-vocalic /R/ and /l/ are involved.
Ingo Plag & Mareile Schramm, Siegen
The emergence of creole
syllable structure: a cross-linguistic survey
Apart from sweeping claims about the simplicity of syllable structure in
creole languages, work on the creole syllable has been scarce and little
attention has been devoted to the detailed description of the observable
structures or to the question of which
principles govern the development of syllable structure in creolization.
Based on the in-depth analysis of only one language, Sranan, Alber & Plag (2001) have recently argued that universal preference laws, transfer from the substrate languages, and
superstratal influence are important in the creation of the creole, but each of
them in a different and very specific way. The superstrate provides the
segmental material which the emerging creole tries to preserve faithfully, but
universal preference laws disturb faithful copying of the superstrate system.
This is possible because the substrate exerts its influence imposing a
particular grammar - high ranked structural constraints and low ranked
faithfulness constraints - on the creole.
The present paper extends this research program to other creoles, i.e.
Saramaccan, St Kitts and Jamaican Creole, in order to see how the observable
cross-linguistic variation can be accounted for. Using the earliest available
records of the respective languages, we will describe the syllable structure of
each variety. It will be shown that each language has developed a constraint
ranking of its own, with sometimes only small differences in the ranking
creating significant structural differences between these varieties. We will argue
that the differences in the constraint ranking can be attributed to the
different substrate languages involved as a well as to the different
socio-historical conditions pertaining at the time of contact.
Alber, Birgit, and Ingo Plag (2001): ‘Epenthesis,
deletion and the emergence of the optimal syllable in creole’, Lingua
111, 811-840.
This
paper proposes an examination of how Vincentian Creole (VinC) uses suprasegmanetal
features to convey meaning. Previous research on English-lexicon Creoles has
underlined the importance of the notion of pitch polarity in understanding
Creole lexicon (cf. Carter 1982 on Jamaican Creole). Devonish, (1989) accounts
for the basic vocative and naming funtion of the second underlying high tone
(UHT) as well as for the tonal nature of Guyanese Creole. Neither of these
scholars have extended their research beyond the level of lexicon. This study
goes beyond lexicon to give an instrumental analysis of connected utterances in
VinC. We have observed that in the ten (10) pairs of phonetically identical
utterances recorded, morphology and semantics are conditioned by fundamental
frequency, intensity and duration. This accounts firstly for the demarcating
role played by these three acoustic features but more so for their role in
differentiating lexical innovations from grammatical morphemes and
morphologically bound items from syntactically bound morphemes.
Marina Pucciarelli,
Loreto
Sometimes Nigerian Pidgin English (henceforth NPE) shows allomorphic
variation in its pronoun system depending on the variety it is taken into
account. As for the third person singular subject pronoun, NPE studies do not
usually provide with any explanation for its allomorphy except for Faraclas
1996 (pp. 98, 179) and Elugbe/Omamor 1991 (pp. 90, 95). According to the first
one the alternation of ì and ìm is due to syntax, namely “ì tends to occur instead of ìm in relative clauses and (more rarely)
in noun clauses” (p. 98). According to Elugbe/Omamor 1991, the occurrence of i and in depends on semantic-syntactical constraints: when the subject of
the superordinate clause and the one of the subordinate clause are
coreferential, “the main clause subject is i
while the subject of the subordinate is in”
(p. 90). In the language variety described by Faraclas 1996, the most frequent
shape of the third person singular subject pronoun is “ì”, whereas in the one
described by Elugbe/Omamor 1991 it is “in”. Four plays written almost entirely
in NPE* have been examined in this paper on the basis of Elugbe/Omamor 1991’s
rule because their NPE varieties conform to Elugbe/Omamor 1991’s description.
The outcome is that a further syntactical constraint, which is not categorical,
can be outlined. In fact, the occurrence of the literary allographs him and im instead of e/’e/he
tends to be realised in the subordinate clause of the indirect reported speech
in compliance with the coreferentiality constraint, whereas the literary
allographs e,’e and he usually occur
in all the other syntactical contexts. Thus, in the case of these four plays e/’e/he is the third person singular
subject pronoun morpheme and him/im is
its semantic-syntactically conditioned variant.
References:
Elugbe, B.O / Omamor, A.P. 1991. Nigerian Pidgin: Background and Prospects. Ibadan: Heinemann
Educational Books, Nigeria.
Faraclas,
Nicholas. 1996. Nigerian Pidgin.
London: Routledge.
Yolanda Rivera
Castillo & Nicholas Faraclas, Puerto Rico
The emergence of
systems of lexical and grammatical tone and
stress in
Caribbean and West African Creoles
For thousands of
years, there has been a dynamic and complex interaction between languages with very
different pitch-related suprasegmental (i.e. tone, pitch-accent, stress)
systems along the west coast of Africa.
Since the beginning of the European colonial expansion, the
typologically different suprasegmental systems of Germanic and Romance languages
have been brought into this rich linguistic mix, with predictably complex
results in languages such as Nigerian Pidgin, where tone and stress (as shown
at the 1rst Workshop on the Phonology and Morphology of Creole Languages)
interact in more complicated ways that in any of its substrate or superstrate
languages. This complexity is quantitative rather than qualitative, however,
with tone and stress phenomena easily handled within the framework used by
Africanists to account for lexical and grammatical/ morphological pitch related
suprasegmentals in Niger-Congo languages.
In this paper, we
show that the similarly complex contact situation that developed between and
among speakers of Niger-Congo and Indo-European languages in the Caribbean
during the era of colonial plantation slavery gave rise to Creoles with
similarly complex pitch-related suprasegmental systems. Furthermore, we
demonstrate that the interaction of tone and stress in languages such as
Papiamentu, Ndyuka, and Saramaccan is best accounted for by utilizing the
categories, principles, and parameters appropriate to the analysis of lexical
and grammatical pitch-related suprasegmentals in Niger-Congo languages, rather
than those normally used in the analysis of suprasegmentals universally or in the
languages of South East Asia or Mesoamerica. Many of the complex interactions
between stress and tone in African and Caribbean Creoles result from a
reinterpretation of features from the superstrates in terms of those found in
the pitch-related suprasegmental systems of the substrates. In Papiamentu,
stress from lexifier languages has a fixed position in the word, just as it
does in the suprasegmental systems of some Niger-Congo languages. On the other
hand, a high tone in penultimate position attracts stress, in which case an
Ijo-like pitch-accent pattern (including high tone spread over
following ‘toneless’ syllables) incorporating features of both stress and tone
results. For example, in the derivational morphology of Papiamentu, stress
shifts its position to the penultimate syllable when a H tone affix follows a
verb: ‘yuda + ábo --> yu’dábu (Römer, 1980:121; Agard,
1985: 239).
Finally, this
paper challenges myths about simplification since Creoles exhibit intricate
connections between their tone and stress systems and the constraints
associated to these.
References
Agard, F. B. (1985). Papiamentu Grammars and the Structure of the
Language. – In: V. Z. Acson, & R. L. Leed (Eds.), Oceanic Linguistics
Special Publication No. 20 (pp.235-242). Honolulu: University of Hawaii P.
Römer, R. G. (1980) . Proclisis y enclisis
en una lengua tonal. Diálogos hispánicos de Amsterdam 1, 113-123.
Nicole Rosen, Toronto
The goal of this paper is twofold:
first, to present the first analysis of the stress system in Michif, a
Cree-French contact language of the Midwestern United States and Canada; and
second, to show that in this intense language contact situation, synchronic
phonological structure has retained elements of both source languages, but
displays a regularity such that no recourse to historical vocabulary source is
necessary.
Previous work on Michif has claimed
that there are two distinct phonological systems along the lines of the source
languages: one for the historically French vocabulary, and another for the
historically Cree vocabulary. (Bakker
1997, Bakker & Papen 1997, Rhodes 1986) This paper examines a phonological
process, rather than static inventorial facts in Michif to show that there is
regularity in the system which does not rely on language source.
In Michif words of 3 or fewer
syllables, primary stress falls on the final syllable. In words of 4 syllables or more, primary
stress falls on the antepenult. Crucially, this system treats all vocabulary
items identically, whether they be of French or Cree origin (see data in (1)).
We further compare Michif stress assignment with that of French and Cree. We find that Michif structure has parallels
in both source language systems. In disyllabic words, primary stress is
identical in all cases, in trisyllabic words, Michif stress is identical to
French stress, and in words longer than three syllables, Michif stress is
identical to Cree stress. This paper
formalizes these systems in terms of Hayes’ parameter settings for stress
assignment (1996). This comparison is
shown in (1), where structural differences are marked in bold.
(1) 2 syllable words 3 syllable words 4 syllable words Parameters (simplified)
French Wd Wd Wd Foot Level:
g 38 38 - binary feet, RH, QI, R-to-L,
Fs Fw Fs Fw Fs Iterative, no extrametricality
38 g 38 38 38 Word
level:
W S S
W S W
S W S - RH, QI, R-to-L, Iterative,
(x x!) (xÙ) (x
xÚ) (x xÙ) (x xÚ) no extrametricality.
Cree Wd Wd Wd Foot Level:
g 38 38 - binary feet, RH, QI, R-to-L,
Fs Fw Fs Fw Fs Iterative, no extrametricality
38 g 38 38 38 Word
level:
W S S
W S W
S W S - RH, QI,
R-to-L, Iterative, R-
(x x!) (xÚ) (x
xÙ) (x xÚ) (x xÙ) most foot is
extrametrical
Michif Wd Wd Wd Foot Level:
g 38 38 - binary feet, RH, QI, R-to-L,
Fs Fw Fs Fw Fs Iterative, no extrametricality
38 g 38 38 38 Word
level:
W S S
W S W
S W S - RH, QS,
R-to-L, Iterative, R-
(x x!) (xÙ) (x
xÚ) (x xÚ) (x xÙ) most foot is extrametrical
Examples ‘He is eating’ ‘They
are eating’ ‘We are eating’
(ka rO!t) (SOÙ) (kO laÚ) (Oto!) (mO bIÙl) (French
as source language)
‘carrot’ ‘brown’ ‘car’
In
conclusion, we show that stress is systematic in Michif, and that both source
languages have contributed elements to present-day phonology. Further, we show
that it is worthwhile to look at Michif as a single system in order to find emergent
patterns which might be missed if treated as two distinct languages.
References:
Bakker, P. (1997) A language of our own. Oxford University Press.
Bakker, P. & R. Papen (1997) "Michif: A mixed language based on
Cree and French", in S. Thomason, ed., Contact Languages.
Hayes, B. (1996) Metrical stress theory : principles and case
studies. University of Chicago
Press : Chicago.
Rhodes,
R. (1986) "Métchif: A Second
Look", Proceedings of the 16th Congress of Algonquianists.
Jean-Louis Rougé & Emmanuel Schang, Orléans
The status of the liquid consonant in Saotomense.
In this study we analyze a corpus of 1767 saotomense words (containing
neither compounds nor derived forms) in order to investigate the phonological
status of the liquid [l] in the main Gulf of Guinea Portuguese Creole. We
gathered 828 occurrences of [l] in this corpus (the second phoneme for the
number of occurrence: |a| 1477, |i| 635, |u| 609, |k| 456…). Such a high
frequency contrasts with the very low rate of occurrence of the liquid in the
other related Creoles (Angolar and Principense). A first explanation for this
fact could be found in the fusion of Portuguese /l/, /r/ and /R/ into /l/.
However, we show that the phenomenon is more complex. Relevant factors to be
considered are:
-
Frequent deletion of the liquid of the
Portuguese etymon when it is /r/ or /R/ (118 deletions vs. 36 deletions of /l/)
-
The genesis of non etymological /l/ in words of
Portuguese and African (mainly Kikongo and Edo) origin in at least 30 attested
words
-
The formation of consonant clusters with
liquid, resulting from various phenomena (metathesis, epenthesis, vocalic
deletion, etc.)
This
raises the question of the formation of Saotomense in regard to other Creoles
of the area: Is there a peculiar phonological phenomenon in Saotomense that
explains the distribution of /l/? Is it possible to derive a creole word from
its etymological counterpart (be it Portuguese or African)?
We
show with quantified examples that a phonological explanation is not relevant
here.
The topic of voice neutralization and assimilation has enjoyed a great
deal of interest in the case of ABN (Algemeen
Beschaafd Nederlands, Standard Dutch) and in European Netherlandic
dialects. Instances of word-final
devoicing and cluster voice homogeneity in extra-territorial derivatives of
Netherlandic have not, however, received significant attention within the phonological
community. This paper constitutes a
first look at phenomena involving voicing in Afrikaans and Negerhollands,
offering a survey of the relevant linguistic forms, a comparison to Dutch data
(both standard and dialectal) and an analysis of those phonological
comportments from an Optimality-Theoretic (OT) perspective. Secondary questions addressed in the paper
include the role of markedness and faithfulness in Creole phonology and the
proposition and formalization of phonological constraints.
The first section provides a brief overview of the historical and
sociolinguistic development of Negerhollands and Afrikaans, acknowledging the
questionable Creole status of the latter language. A second section describes voice quality alternations in each of
these and contrasts these languages to Dutch and its dialects, highlighting
both the similarities and differences evidenced in data. Surface parallels, for example the question
of word-final devoicing, are also discussed in light of contrastive underlying representations. From this section it emerges that
lexicalization has played a vastly different role in shaping the phonologies of
each language; whereas the phonology of Dutch and, to a lesser extent,
Afrikaans promotes word-final devoicing, lexical and pre-phonological
constraints on word formation would seem to obtain word-final obstruents in
Negerhollands. Similar observations are
made for intervocalic voicing and voice assimilation in clusters. A third section examines the causative
issues involved in active and passive voicing; here, focus is turned to the
biomechanical principles involved in voicing, whether this is accomplished by
design or by default. Effort reduction
and avoidance principles are subsequently integrated into a phonetically driven
phonological grammar using OT, wherein universal constraints promoting
input-to-output faithfulness (the correspondence of an output form to its
underlying representation) are countered by markedness principles (statements
about which linguistic behaviors and operations are more or less difficult and
produce a better or worse perceptual result).
Crucially, the analysis of voice alternations in Negerhollands and
Afrikaans highlights a common tendency in Creoles, i.e. a great deal of
obedience to markedness considerations, relatively unconstrained by
faithfulness concerns. These
observations are partially borne out in the lexicon of Afrikaans and
Negerhollands, in the latter case to a much greater extent. A final section synthesizes the analysis,
addresses questions of falsifiability and suggests paths of future research.
Shobha Satyanath; Delhi
Morphology within and across
generations of speakers: the case Guyanese Creole English
Various theoretical paradigms in linguistics have
for long systematically prevented linguists from exploring alternative ways of
analysing creole languages. Undue emphasis on abrupt creolization despite
evidence to the contrary in many cases, comparison of creoles with their modern
standard superstrate and substrate counterparts have all added to the
inadequacies of such languages and in turn difficulties to the understanding of
the systems of grammar operating in such languages. Though some of the
orthodoxy has been shaken now, many of the assumptions continue such as those that
still believe in superiority of the inflectional systems of morphology over
other systems of morphology and so on.
As far as morphology in Guyanese is concerned, what
has intrigued scholars is the seemingly unstable relationship between the
presence of inflection like categories associated with verbs and nouns and the
meanings they supposedly express as expected in modern standard English. Such
variability in turn has been widely but erroneously analyzed in terms of
decreolization. This in turn has contributed to a gross misunderstanding of
morpho-syntactic structures of Guyanese and in particular, the TMA system of
Guyanese, which involves morpholgy, syntax and semantics (see Satyanath 1991,
1994, 1998). In my view, the problem is
not just the apparent variability of the role of inflection and its alleged
functions but more important the stability of the observed patterns.
The present study intends to reanalyse the
morphological structure of Guyanese. Its specific objectives are: (i) the
nature of morphological structure(s) in Guyanese (ii) development of morphology
over the last hundred years in the speech of the East Indians (born during
1900-1990) combining data from acquisition, development and change, and finally
(iii) what inferences can be drawn from (i) and (ii) regarding the emergence of
system(s) of morphology in Guyanese creole. The period chosen represents a
crucial phase involving social-political-economic and linguistic transformation
in the history of Guyana.
Norval Smith, Amsterdam
A historical explanation for the difference between English-lexifier
creoles with Surinam-type vowel-systems and Jamaican-type vowel systems
In Smith (1999) a distinction is made between Surinam-type vowel systems and Jamaican-type vowel
systems in Atlantic area English-lexifier creoles. Surinam-type vowel
systems are found in the following: the
Surinam creoles: Sranan, Saramaccan, Nduka, etc. (older)
Jamaican Maroon Creole (also known as MSL) Krio while Jamaican-type vowel
systems include:
1.
Jamaican Creole and systems derived from it
2.
Barbadian, Guyanese, Trinidadian
3.
Providence, Miskito Coast, Belizean
The essential difference between these two types is that in originally
closed syllables no length opposition is retained. The Early Modern English
long vowels and diphthongs are reflected by short vowels, cf. Sranan feti
and Jamaican fait, both from English fight, or Sranan futu
and Jamaican fuut, both from English foot.
We will depart from Smith’s hypothesis that all CEC’s had Surinam-type vowel
systems in 1739 (Smith 1999), and that some greater centralization in the
administration of the various British colonies might have been responsible for
the change to Jamaican-type vowel systems in those creoles that have them now.
The creoles that had this type of vowel system at the end of the 18th century
were all spoken in areas under direct British control at the time.
Instead we will present an alternative proposal where we associate the
more English-like Jamaican-type vowel systems with the transportation into
slavery of hundreds of prisoners from the failed Monmouth rebellion of 1685.
These prisoners were transported as slaves to Jamaica, Barbados and the
Leeward Islands. It is in these areas, and other areas colonized from them that
Jamaican-style vowel systems are encountered.
Head ordering in synthetic compounds: acquisition processes and
grammatical theory
Synthetic compounds in the Surinamese Creoles are of particular interest
to creole studies, since neither the superstrate language (English, NV) nor the
major substrate language (Gbe, NV) seems to have been the model for the
head-modifier order in these constructions. Thus, in both these languages the
order of the noun-verb combination is the mirror image of the order found in
Saramaccan (VN). The issue is to which factor in the creolization process this
ordering difference is due: second or first language acquisition?
Although synthetic compounds is a relatively unexplored topic in SLA,
all the studies (e.g. Lardiere 1994, 1995) report that “errors” were made in
affixation, head-modifier order, and semantic interpretation, due to
(UG-constrained) L1 influence. If the head-modifier order in interlanguages is
due to L1 influence in SLA, we would expect that the order of Gbe (NV) would
have survived in the Saramaccan, contrary to fact.
Studies on the L1 acquisition of synthetic compounds (e.g. Clark 1993)
show that initially children have problems in determining the correct position
of the affix as well as the head-modifier order. The latter is particularly
unstable in the first few years (in production as well as comprehension). Three
stages are distinguished. By the first stage, children are able to produce
agentive V+MAN compounds. At this point, modifier and head appear in compound
order. Clark suggests that children have made a generalization about head
position: the rightmost noun designates the semantic category. At the second
stage, compounds are formed with canonical predicate order. Clark
suggests that another generalization is being made: “… what children at this
stage appear to do is nominalise the verb phrases in the descriptions
they hear.” The third stage of verbal compound acquisition is merely the
realization that canonical predicate order does not apply to verbal compounds.
Thus, the head-modifier order in Saramaccan corresponds to stage 2. We argue
that the creators of Saramaccan sticked to this order due to the
structurally-underdetermined input they encountered. The conclusion, therefore,
is that the head-modifier order in synthetic compounds is due to FLA.
The position of the affix, however, is not so readily explained in a FLA
scenario, since in stage 2 the affix is on V, N or both, the V-ER+N pattern
being most frequent. There are two possible analyses: (i) -ma was at first not
an affix in Saramaccan; (ii) -ma is an affix from the start and its final
position is due to the Head Ordering Principle of Hawkins & Cutler (1988).
We argue for the latter, and give an account in terms of psycholinguistic
processing preferences.
We
give a DM-analysis of synthetic compounds as nominalized VPs which involves
zero-affixation.
Josje Verhagen, Eva van Lier, Suzanne Dikker, Hugo
Cardoso, Jacques Arends, Amsterdam NL
Morphological richness and
formative context of four Romance-based creoles
This paper addresses the ongoing debate on the
status of morphology in creole languages and the most recent views on the
subject put forward by such scholars as John McWhorter (1998) and Michel
DeGraff (2001). McWhorter (1998) claims that, prototypically, Creoles have
little or no inflectional morphology and only semantically regular derivational
morphology. In reply, DeGraff (2001) disputes this observation; with particular
reference to data drawn from Haitian Creole, he argues that this view is
simplistic and therefore inadequate.
Departing from a
survey of the morphology extant in Angolar, Seychellois, Palenquero and
Papiamentu, our paper aims at evaluating the two conflicting views described
above. A close comparative analysis of the data indicates that Palenquero and
Papiamentu surpass Angolar and Seychellois in terms of morphological richness,
especially in the domain of verbal morphology. While Palenquero uses
morphological means to express or produce past tense, and both Palenquero and
Papiamentu have adjectivally used past participles, and gerunds, these
morphological features are largely absent in Seychellois and Angolar.
Relating these
facts to the debate on the status of morphology in creole languages, we will
try to account for them in socio-historical terms. Regarding the latter issue,
a superstrate explanation is not very plausible since, with the exception of
Seychellois, all four creoles are lexically based on 16th-17th-century
Ibero-Romance. Similarly, all four languages are characterized by a strong
substrate influence from Bantu, West Bantu in the case of the Iberian Creoles
and East Bantu in the case of Seychellois. This suggests that an explanation
should be sought elsewhere, e.g. in the differential social contexts. Although
synchronically both Angolar and Palenquero may be seen as Maroon creoles, they
are distinguished by the fact that Angolar, but not Palenquero is an off-shoot
of a plantation creole. With regard to Papiamentu it is important to note that,
although that language is sometimes classified as a plantation creole, the
history of Curaçao suggests that the formative context of Papiamentu was very
different from that of the classical plantation creoles.
If this is
correct, the four creoles discussed in this study could be categorized in two
groups: (former) plantation creoles (Angolar and Seychellois), and
non-plantation creoles (Palenquero and Papiamentu). To the extent that this
categorization is justified, it would correlate with the difference in
morphological richness referred to above. Arguably then, this correlation could
be of relevance to the debate on morphology in creole languages, in the sense
that the morphological design of a creole is at least partly determined by the
external circumstances in which it arose.
Bao Zhiming,
Singapore
Word Accentuation in Singapore English
Singapore
English, an English-based contact language, has been described as having
staccato or syllable-timed rhythm, illustrated below (acute, primary stress;
grave, secondary stress).
(1) a. phònòlógy/*phònológy b. mònòpóly/*monopoly
In
the examples, primary stress falls on the penult, and secondary stress on the
pre-tonic syllables, in apparent violation of clash avoidance (*phònológy,
*mònopóly). Yet in words such as abacus
and calendar, the stress pattern
obeys clash avoidance:
(2) a. abácus/*àbácus b. caléndar/*càléndar
There are, of course, words with identical or
similar metrical structure. Topic has
the same stress pattern, and generate
is gèneráte in Singapore English, and
géneràte in English. The foot
structure is otherwise identical. In Singapore English, primary stress is on
the final foot.
In this
talk, I show that this peculiar word accentuation pattern is due to the
emergence of the new foot typology (H)/(sL) in Singapore English, which interacts with the
English-derived typology (H)s/(sL)s (Burzio 1994). The staccato impression reflects
the metrical structure enriched by the (H)s/(sL)s and (H)/(sL) footings.
Given a
string of two syllables s1s2, the two typologies produce three distinct metrical footings,
enumerated in (3) ([, English foot structure; (, Singapore English foot
structure).
(3) a. [s1s2 ® [(s1(s2 Þ s1(s2 (ábacus vs. abácus)
b. s1[s2 ® (s1[s2 (phonólogy
vs. phònòlógy)
c. [s1s2 ® [(s1s2 (tópic vs.
tópic)
(3c) is the matching type, words such as topic, generate belong here. (3a,b) are mismatches, where the two foot typologies
produce different footings. Abácus
and caléndar belong to (3a), and phònòlógy and mòrphòlógy to (3b). What is puzzling is that the clash between s1 and s2 is tolerated in (3b) (-no- in
phònòlógy), but not in (3a) (a- in abácus). The puzzle can be explained if we take Avoid Clash (Halle
and Idsardi 1995) as an active constraint on each metrification—one based on
(H)s/(sL)s, one on (H)/(sL)—that bars illicit metrical structure from being
created. The structure [(s1(s2 violates Avoid Clash on Singapore English metrification, motivating the
step marked by Þ. In (3b,c), Avoid Clash is obeyed in each of the
two metrifications, even though the surface (s1[s2 configuration constitutes stress clash. Clash avoidance is a constraint
on derivation, not on representation.
The (H)/(sL) typology is a novel foot typology that has
emerged in Singapore English. It interacts with the English-derived (H)s/(sL)s typology, creating the rich metrical structure,
modulo the effect of Avoid Clash, that gives the casual observer the staccato
impression.